HABERTÜRK

Bir yaşıma daha girdim


11 Ocak 2010


BEN: Anneciğim sana kol böreği tarifi vereceğim.Tarifleri verirken kelimeleri özenle seçiyorum, edepsiz olmasın diye... Zaten uzun süredir senin de bildiğin gibi telefonlarım dinlenmekte. Ama kelimenin başka söyleniş şeklini kullanınca çok komik olacağından soruna çare bulamıyorum.
Yemek, yemeklikten çıkıyor.
ANNEM: Ah canım kızım, güleriz ağlanacak halimize. Bizi dıştan değil içten bölüyorlar.
Önce açık-kapalı diye kafalar bölündü, şimdi sıra buralara kadar geldi. Çok yazık! Cumhuriyet'in 80'li yıllarında bunların olması son derece üzücü. Tam Aziz Nesin hikayelerine layık bir millet olduk.
Sevgili okuyucular, TBMM'ye gönderilen Geleneksel Ürünlerin Korunması Kanun Tasarısı'na göre ürünler geleneksel dille de tescil edilebilecek ancak ürün isimleri 'genel ahlak'a aykırı olamayacakmış.
Nedenine gelince... Yapılacak bu düzenlemeyle Türkiye'deki ürünlerin AB pazarında farklılaşması, pazarlanması sağlanacakmış.
Bu nedenle ürünlere genel ahlaka aykırı isim verilemeyecek, yine geleneksel olarak kullanılan güncel dilde yerleşmiş adla tescil yapılabilecekmiş. Meclis'e gönderilen Coğrafi İşaretlerin ve Geleneksel Özellikli Ürün Adlarının Korunması Hakkındaki Kanun Tasarısı'na göre ürünün menşe adı, coğrafi sınırları belirlenmiş özel bir yöre, bölge ve ülkeden kaynaklanan isimden seçilebilecekmiş.
(Açıklamadan ne anladınız bilemiyorum ama ben hiçbir şey anlamadım.)
Anladığım bir şey var ki 'şıllık tatlısı' gibi ürünlerin nasıl tescilleneceği bundan böyle yeni tartışma konumuz olacak ve de Türkiye gündemi uzun süre 'şıllık tat-lısı'nın yeni adı ne olmalı konusu üzerinde yoğunlaşacak.
Coğrafi işaretin veya geleneksel özellikli ürün adının tescili için yetkili merci, Türk Patent Enstitüsü olacak. Tesciller, Resmi Marka Gazetesi'nde yayınlanacak-mış. Hani eski köye yeni adetler getirilmesine 8 senedir alıştık diyeceğim ama bu kadarı fazla. Eski Türk mutfağına "Masa Ahlak Yasası" getirilmesi, bende bardağı taşırdı.
Hadi diyelim bizimkiler edepsiz isimler; ya AB pazarında olanlara ne demeli?
İşte bizden örnekler: Kadınbudu köfte, hanımgöbeği tatlısı, orospu mantısı (sosyete mantısı denen, çok leziz, yufkadan yapılan yemek), dilberdudağı, genç kız memesi tatlısı...
İşte AB pazarından örnekler: Virgin Mary (Bakire Mary. Bloody Mary'ye misilleme!), pasta puttanesca (orospu usulü makarna), pets de soeurs (rahibenin osuruğu/tatlı), pumpernickel (esmer Alman ekmeği/şeytanın veya cüce cinin osuruğu manalarında), spotteddick (benekli pipi/İngiliz tatlısı)...